Spis z natury

W którym języku trzeba przygotować umowę zlecenia przy pracy za granicą?

Zależnie od tego między kim zawierana jest umowa zlecenia, sporządza się ją w dwóch bądź tylko 1 języku.

Umowa , którą zawiera się z obywatelem naszego kraju
Umowa zlecenia, zawierana ze zleceniobiorcą, który posiada polskie obywatelstwo, jest sporządzona w języku polskim. Umowa taka musi spełniać wszystkie wymogi umowy cywilnoprawnej opisanej w KC. Musi zatem być sporządzona na piśmie, pod rygorem jej nieważności, a jakiekolwiek zmiany jej postanowień należy sporządzać jako aneksy do tejże umowy. Jeżeli praca będzie wykonywana na ziemiach innego państwa, w tym wypadku trzeba w szczegółach przedstawić jaki jest zakres obowiązków zleceniobiorcy oraz w szczegółach określić miejsce,gdzie zlecenie zostanie realizowane.

Umowa zlecenia z osobą nie mającą naszego obywatelstwa
Umowa zlecenia, podejmowana ze zleceniobiorcą, nie posiadającym naszego obywatelstwa, sporządza się dwóch językach, polskim i narodowym języku zleceniobiorcy. Dodatkowo, do tłumaczenia umowy powinien być zobligowany tłumacz przysięgły. Wszelkie rozliczenia umowy i wystawiane do tej umowy zlecenia rachunki za zrobioną pracę, będą musiały być również sporządzone w dwóch językach. Zastosowanie się do tych zasad, uchroni przed ewentualnymi roszczeniami ze strony urzędu skarbowego.